Лидия Яновская. О романе Булгакова “Мастер и Маргарита”

МАСТЕР И МАРГАРИТА

Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» был начат в 1928 или 1929 г.
Черновые тетради датированы писателем так: 1929 – 1931; 1928 – 1937; 1929 – 1938… Е. С. Булгакова со свойственной ей решительностью предлагала считать: в 1928 г. роман задуман; возможно, сделаны выписки или наброски; с 1929 г. роман пишется.

Среди действующих лиц первой редакции не было Мастера и Маргариты. Это был
«роман о дьяволе», сатирическая фантасмагория, сатирическая феерия, разрезанная
вставной новеллой о Христе и Пилате – «евангелием от дьявола».

В начале 1930 г. Булгаков свой незаконченный роман сжег. 28 марта того же года
писал в известном своем письме правительству СССР: «И лично я, своими руками,
бросил в печку черновик романа о дьяволе…» От сожженного романа остались
предварительные черновики: две общие тетради с изорванными листами и небольшая
пачечка листков (точнее, половинок разорванных по вертикали листков) третьей
тетради.

В 1931 г. писатель ненадолго возвращается к отброшенному роману, переписывает
несколько глав (тетради сохранились). Возможно, эту работу имеет в виду, когда
пишет (в набросках неотправленного письма к И. В. Сталину): «А по ночам стал
писать. Но надорвался…»
Осенью 1932 г. (зто совпало во времени с женитьбой на Елене Сергеевне
Шиловской, с этого момента Булгаковой) происходит решительное и уже
окончательное возвращение писателя к его главному роману. В роман входит
Маргарита, затем Мастер. Общие очертания фабулы сложились. Перерывы в работе над романом будут возникать и далее, но обрывов работы, попыток отказаться от
замысла уже не будет. В 1936 г. переписана глава заключительная и названа так: «Последний полет». В 1937 г. появляется название «Мастер и Маргарита».
Теперь Булгаков заново переписывает роман. В 1937 – 1938 гг., в течение
примерно полугода (может быть, немного долее), его рукою исписываются шесть
толстых тетрадей. Переписывание для него отнюдь не перебеливание. Многое
переделывается, уточняется,. меняется. Великолепные страницы создаются впервые, почти набело.
Работа продолжается с нарастающей интенсивностью. В конце последней тетради
дата: 22 – 23 мая 38 г. А уже через несколько дней, в мае же, он начинает
диктовать роман на машинку – Ольге Бокшанской. Прямо на ходу идет густая
стилистическая правка, возникают щедрые до самоотречения булгаковские
сокращения, рождаются вставки…
В это время Е. С. Булгакова с сыном на даче в Лебедяни. Впервые с начала брака
разлука на столь долгое время. Булгаков пишет ей почти каждый день, иногда
дважды и трижды в день. В его письмах подробно отражается его работа.
«Нужно отдать справедливость Ольге, она работает хорошо. Мы пишем по многу
часов подряд, и в голове тихий стон утомления, но это утомление правильное, не
мучительное… Роман нужно окончить! Теперь! Теперь!» (2 июня).
«Вот с романом – вопросов!! Как сложно все! .. Диктую 18-ую главу» (10 июня).
«Диктуется 21-я глава. Я погребен под этим романом. Все уже передумал, все мне
ясно. Замкнулся совсем, открыть замок я мог бы только для одного человека, но
его нету!» (Намек на отсутствие Елены Сергеевны. 13 июня).
«Передо мною 327 машинных страниц (около 22 глав). Если буду здоров, скоро
переписка закончится. Останется самое важное – корректура (авторская), большая, сложная, внимательная, возможно, с перепиской некоторых страниц.
«Что будет?» – ты спрашиваешь? Не знаю… Впрочем, мы не знаем нашего будущего.

Свой суд над этой вещью я уже совершил, и, если мне удастся еще немного
приподнять конец, я буду считать, что вещь заслуживает корректуры и того, чтобы
быть уложенной в тьму ящика» (15 июня).
На законченном машинописном экземпляре дата: 24 июня 1938 года. Весь этот
огромный объем работы был выполнен менее чем за месяц.
Машинописная редакция (как и предыдущая, рукописная) заканчивается важным для
Булгакова словом «Конец». Однако в апреле 1939 г. он пишет эпилог с названием
«Жертвы луны». В тетради эпилог не закончен. 14 мая 1939 г., сняв последний
абзац романа (начиная со слов: « Бак говорила Маргарита…»), Булгаков диктует
Елене Сергеевне, прямо на машинку и практически без помарок, законченный
эпилог.
Правка романа («авторская корректура») идет с перерывами до последних дней
жизни. Здесь и малые, стилистические поправки, и попытки еще раз изменить имена персонажей (в ряде случаев писатель возвращается к прежним редакциям), и очень существенные новые идейно-художественные решения. Правка делается прямо по машинописному тексту, на полях, на обороте машинописных листов, на листах,
которые вкладывались между машинописными, в отдельных тетрадях. В 1938 г. и в
первой половине 1939 г.– большей частью рукою М. А. Булгакова. В последние
месяцы жизни – как правило, рукою Елены Сергеевны. Впрочем, слои правки трудно
датировать по почерку – по-видимому, есть ранние поправки, внесенные Еленой
Сергеевной под диктовку, и в самые последние месяцы жизни почти ослепший
писатель иногда брал карандаш.
Особенно густо выправлена первая часть романа, а во второй – первая и последние главы. Некоторые записи – наметки для будущих переделок – остались
невоплощенными.
В августе 1939 г. в здоровье Булгакова после катастрофы с пьесой «Батум»
происходит резкая и тяжелая перемена. В сентябре вместе с Еленой Сергеевной он
едет в Ленинград и возвращается совсем больным. Наступают последние месяцы его
жизни. И одновременно – последний, самоотверженный этап работы над романом.
Помета Е. С. Булгаковой на тетради поправок и дополнений к роману: «Писано мною
под диктовку М. А. во время его болезни 1939 года. Окончательный текст. Начато
4 октября 1939 года. Елена Булгакова».
Помета Елены Сергеевны на последней записной книжке Булгакова (здесь есть и
записи к роману, в том числе не воплотившиеся): «Записывала под диктовку М. А.
во время болезни его, поразившей глаза, в Барвихе. Ноябрь 1939 г.» (В ноябре –
декабре 1939 г. Булгаков с женой в подмосковной Барвихе.)
Помета Елены Сергеевны на машинописном правленном экземпляре: «Экземпляр с
поправками во время болезни (1939 – 1940) – под диктовку М. А. Булгакова мне».
Ей очень трудно в эти дни, и свой дневник она ведет отрывочно, неполно. И
все-таки в дневнике записи: 1940, 15 января. «Ми ша, сколько хватает сил,
правит роман, я переписываю». 16 января.
«Работа над романом»; «Пришел Ермолинский в валенках, читала вслух кусочек
романа – воробушек. Мишин показ воробушка»; «Вечером – правка романа». 24
января. «Плохой день. У Миши непрекращающаяся головная боль. Принял четыре
усиленных порошка – не помогло. Приступы тошноты… Миша правил роман. Я
писала».
«Я переписываю» – по-видимому, подразумевается: «на машинке».(По крайней мере,
часть этой последней машинописной правки сохранилась.)
10 марта 1940 r. Михаил Булгаков скончался. Публикация романа стала смыслом
жизни Елены Сергеевны Булгаковой.
Она перепечатала роман своими руками (думаю, неоднократно), стала его первым
редактором. И был это очень непростой труд – после смерти автора приводить в
порядок роман, писавшийся на протяжении многих лет, законченный, но не
завершенный, правленный многократно, слоями и не подряд, с поправками, которые
были отменены последующими, но не вычеркнуты, с намеками на поправки, которые,
будучи помечены в одном месте, должны были быть и не были перенесены в
соответствующие другие места текста. Нужно было снять опечатки и описки и каждый раз определить, действительно ли это опечатка или описка. Елена Сергеевна знала, что Булгаков хорошо помнил ранние редакции своего романа, иногда возвращался к старым, казалось бы, отброшенным художественным решениям, и в затруднительных случаях, ища ответы на неясности, сама обращалась к предыдущим редакциям, интуитивно действуя, как опытный текстолог.
Впервые роман опубликован в журнале «Москва» (1966.– N 11; 1967.– Nя 1) – по
тексту, подготовленному Е. С. Булгаковой, но с произвольными и значительными
сокращениями, сделанными редакцией журнала.
В том же 1967 г. итальянское издательство «Зйнауди» получило – с официального
разрешения Главлита, через Всесоюзное общество «Международная книга» – право
публикации полного текста романа. Так полный текст романа «Мастер и Маргарита»,
как некогда полный текст «Белой гвардии», впервые вышел за рубежом.
Впервые без купюр в нашей стране – по неотступному ходатайству К. М. Симонова,
председателя комиссии по литературному наследию Михаила Булгакова, – роман
появился в изд.: Булгаков М. Белая гвардия. Театральный роман. Мастер и
Маргарита.– ‘ М.: Худож. лит., 1973. Это издание шло без Елены Сергеевны: она умерла в 1970 г.
В аннотации к изданию сообщалось, что роман печатается «в последней прижизненной редакции», по рукописи, хранящейся в рукописном отделе Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина, «с исправлениями и дополнениями, сделанными под диктовку писателя его женой, Е. С. Булгаковой».
Но роман в этом издании отличался от журнальной редакции не только отсутствием
купюр, Это были во многом разные тексты, и отличия начинались с первых же строк.

В журнале: «В час жаркого весеннего заката на Патриарших прудах появилось двое
граждан. Первый из них – приблизительно сорокалетний… »
В изд. 1973 г.: «Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на
Патриарших прудах, появились два гражданина. Первый из них, одетый в летнюю
серенькую пару…»
Таких разночтений оказалось множество, а ключ к их разгадке недоступен: с 1970
г. фонд Михаила Булгакова в Отделе рукописей Библиотеки имени Ленина для
текстологических исследований был закрыт. Только в 1987 г., в связи с общими
переменами в жизни страны, доступ к фонду Булгакова получил текстолог. Отмечу,
что первое разрешение на текстологическое исследование прозы Булгакова в целом
и романа «Мастер и Маргарита» в частности было испрошено и получено
издательством «ДСпро» – для настоящего издания.
Только теперь выяснилось, что собственно «последней прижизненной редакции»
романа в архиве нет; что ряд рукописей, а именно последняя тетрадь,
заполнявшаяся в январе – феврале 1940 г. (Елена Сергеевна называла ее «вторая
тетрадь»), отдельные листы, в том числе, вероятно, машинописные, записи и
поправки, которыми пользовалась Е. С. Булгакова, готовя роман к печати, после ее смерти утрачены, и местонахождение их неизвестно; что в 1973 г., при подготовке первого полного издания романа, издательству «Художественная литература» была предоставлена хранителями архива в качестве «последней редакции» романа фактически редакция предпоследняя.
Нужно отдать должное текстологической добросовестности и литературному вкусу
редактора «Художественной литературы» А. Саакянц, готовившей издание 1973 г.:
тщательно восстановив многие страницы текста по предоставленной ей архивом
авторской (предпоследней!) редакции, безошибочно разобрав очень сложные порою
узлы поправок, вставок, отсылок и перестановок, она тем не менее сохранила ряд
великолепных страниц, не подтвержденных архивными материалами, и, нарушая букву текстологии, но, безусловно, делая благое дело, ввела их прямо по редакции Е.
С. Булгаковой (т. е. фактически по редакции последней). Так возникло это
беспримерное соединение последней и предпоследней редакций, ставшее для
читателей на многие годы единственной формой существования романа.

Комментарий подготовлен Лидией Яновской к переизданию книги 1989 года.

    Ноя
    19
    Пн
    13:00 Экскурсия по “Булгаковскому дому...
    Экскурсия по “Булгаковскому дому...
    Ноя 19 @ 13:00 – 20:00
    Экскурсия по "Булгаковскому дому" каждый час с 13:00 до 20:00 @ Музей-театр "Булгаковский Дом" | Москва | город Москва | Россия
    Мы знакомим посетителей с жизненным и творческим путём Михаила Афанасьевича Булгакова: рассказываем о его семье, о решении врача стать писателем, рассказываем о том, что происходило в его жизни до приезда в Москву и после, с[...]
    Ноя
    20
    Вт
    13:00 Экскурсия по “Булгаковскому дому...
    Экскурсия по “Булгаковскому дому...
    Ноя 20 @ 13:00 – 20:00
    Экскурсия по "Булгаковскому дому" каждый час с 13:00 до 20:00 @ Музей-театр "Булгаковский Дом" | Москва | город Москва | Россия
    Мы знакомим посетителей с жизненным и творческим путём Михаила Афанасьевича Булгакова: рассказываем о его семье, о решении врача стать писателем, рассказываем о том, что происходило в его жизни до приезда в Москву и после, с[...]
    19:00 Спектакль «Мастер и Маргарита»
    Спектакль «Мастер и Маргарита»
    Ноя 20 @ 19:00 – 22:30
    Спектакль «Мастер и Маргарита» @ Москва | город Москва | Россия
    Нет ничего более ожидаемого, чем спектакль «Мастер и Маргарита» на сцене театра им. М.А. Булгакова. Театр им. М.А. Булгакова превращается в мистическое пространство, где зритель не знает, откуда появляются и куда исчезают герои. Осознание того,[...]
    Ноя
    21
    Ср
    13:00 Экскурсия по “Булгаковскому дому...
    Экскурсия по “Булгаковскому дому...
    Ноя 21 @ 13:00 – 20:00
    Экскурсия по "Булгаковскому дому" каждый час с 13:00 до 20:00 @ Музей-театр "Булгаковский Дом" | Москва | город Москва | Россия
    Мы знакомим посетителей с жизненным и творческим путём Михаила Афанасьевича Булгакова: рассказываем о его семье, о решении врача стать писателем, рассказываем о том, что происходило в его жизни до приезда в Москву и после, с[...]
    15:00 Экскурсия Тайные комнаты «Булгак...
    Экскурсия Тайные комнаты «Булгак...
    Ноя 21 @ 15:00 – 16:00
    “Булгаковский Дом” – небольшой и уютный музей в центре столицы, расположенный в том самом доме, что стал первым московским прибежищем молодого писателя Михаила Афанасьевича Булгакова. Именно здесь свита Воланда демонстрировала чудеса “пятого измерения” – и в наши дни[...]
    17:00 Экскурсия Тайные комнаты «Булгак...
    Экскурсия Тайные комнаты «Булгак...
    Ноя 21 @ 17:00 – 18:00
    “Булгаковский Дом” – небольшой и уютный музей в центре столицы, расположенный в том самом доме, что стал первым московским прибежищем молодого писателя Михаила Афанасьевича Булгакова. Именно здесь свита Воланда демонстрировала чудеса “пятого измерения” – и в наши дни[...]
    Ноя
    22
    Чт
    13:00 Экскурсия по “Булгаковскому дому...
    Экскурсия по “Булгаковскому дому...
    Ноя 22 @ 13:00 – 20:00
    Экскурсия по "Булгаковскому дому" каждый час с 13:00 до 20:00 @ Музей-театр "Булгаковский Дом" | Москва | город Москва | Россия
    Мы знакомим посетителей с жизненным и творческим путём Михаила Афанасьевича Булгакова: рассказываем о его семье, о решении врача стать писателем, рассказываем о том, что происходило в его жизни до приезда в Москву и после, с[...]